Espanol
- Aborto Espontáneo: Un libro para los padres (Centering Corp) For parents experiencing a miscarriage
- Aflicción (Johnson) Covers feelings, issues, other people, rituals and caring for yourself
- Ante la Perdida de un Ser Querido (Westburg) Spanish version of Good Grief
- Brazos Vacios (Ilse) Spanish version of Empty Arms
- Como Aceptar la Muerte subita e inesperada de un Nino (Horchler & Rice) Spanish version of SIDS & Infant Death Survival Guide
- Cuando el embarazo termina en pérdida: Nuestras historias (edited by Faldet & Fitton) 50 contributors, including four men, share their real-life accounts of how miscarriage has affected their lives
- Cuando Hola Significa Adios (Schweibert & Kirk) Spanish version of When Hello Means Goodbye
- El Cuento de Thumpy (Dodge) Spanish version of Thumpy's Story
- Curarse y Crecer a Través de la Pérdida (O’Toole) Las personas sufriendo pérdidas de todo tipo usan mucho este librito de gran éxito de ventas. Nos ayuda entender el dolor como un proceso natural de curarse y como encontrar ayuda y apoyo. Descuentos disponibles al por mayor.
- Una Memoria Demasiado Temprana (Schweibert) Covers grieving a miscarriage, causes, helpful things to do or remember while grieving, how fathers react, friends and families, when to try again, and the next pregnancy
- Ese Momentitio: Para los padres que sulfren la experienca de perder un hijo o de que su bebe nazca muerto (Johnson) Spanish version of This Little While
- Los Ninos Tambien Mueren (Johnson) Talks about feelings, dealing with guilt, facing sadness, and moving on
- No Tendremos un Nuevo Bebe (Gryte) Spanish version of No New Baby
- Un Tiempo Para Decidir, Un Tiempo Para Sanar (Minnick) Spanish version of A Time to Decide, A Time to Heal
- http://www.babykickalliance.org/spanish/index.asp
- www.fundacion-esperanza.org/index-frames.htm
- www.vitas.com/bereavement/spanish/span_toc.asp
- www.dougy.org/default.asp?pid=2068903
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Healing_Together.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Helping_Yourself.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Friends_and_Family.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Single_Parent_Grief.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Understanding.pdf
- libros: compassionbooks.com/index.php?main_page=index&cPath=15&sort=20a&page=3
- libros: www.aplacetoremember.com/mall/subcat_list.asp?catID=1&subcatID=50
- www.missfoundation.org/spanish/index.html
- www.compassionatefriends.org/Brochures/partos_en_los_que_los_ninos_muertos_abortos.htm
- http://www.nacersano.org/centro/9388_9942.asp
- http://www.nacersano.org/centro/9388_9943.asp
- http://www.nacersano.org/centro/9260_9716.asp
- www.shareatlanta.org/
- libros: www.centeringcorp.com/catalog/advanced_search_result.php?keywords=spanish
- Abuelos: www.bereavedparentsusa.org/images/bp_sp_gparents.pdf
- www.firstgov.gov/Espanol/Agencies/CDC.shtml
- www.babykickalliance.org/spanish/index.asp
- SIDS: http://www.sidscenter.org/Espanol/QueEsSMIS.html
Grupo de Ayuda con el Fallecimiento Para Padres latinos:
www.catholiccharitiesatlanta.org
Catholic Charities (Caridades Catolicas), y los servicios de consejeria de Village of St. Joseph, ofrecen sesiones de apoyo en grupo profesionalmente facilitadas para familias Latinas (madre y padre), que han sufrido la perdida de un nino ya sea por desprendimiento, parto fallecido, o la perdida temprana de un infante. El grupo se reunira cada primer y tercer jueves de cada mes. Para mas informacion por favor llamar al (404) 321-2900.
Acta de Nacimiento/Certificado de Defuncin/Certificado de Defuncin Fetal:
(404) 679-4701 (marque el numero dos)
www.catholiccharitiesatlanta.org
Catholic Charities (Caridades Catolicas), y los servicios de consejeria de Village of St. Joseph, ofrecen sesiones de apoyo en grupo profesionalmente facilitadas para familias Latinas (madre y padre), que han sufrido la perdida de un nino ya sea por desprendimiento, parto fallecido, o la perdida temprana de un infante. El grupo se reunira cada primer y tercer jueves de cada mes. Para mas informacion por favor llamar al (404) 321-2900.
Acta de Nacimiento/Certificado de Defuncin/Certificado de Defuncin Fetal:
(404) 679-4701 (marque el numero dos)
CANCIÓN A UN ÁNGEL
(Jose Vivas)
HOY TE RECORDAMOS,
CON TU MIRADA,
Y TU SONRISA.
HOY MI DULCE NIÑO,
ALEGRA A DIOS
CON SU RISA.
HOY LLENAS MI MUNDO
CON TU RECUERDO,
QUE ME ALIVIA.
SIENTO TUS CARICIAS,
EN EL MURMULLO
DE LA BRISA.
Y LLEGO A COMPRENDER
QUE TU DULZURA
Y TU TERNURA
A DIOS CONQUISTARON,
LLEVÁNDOTE A SU LADO.
AHORA ERES UN ÁNGEL
EN EL CORO CELESTIAL,
Y ERES SU NIÑO, SU AMOR,
Y SU TERNURA.
SE DELEITA DIOS CON TU RISA
Y TU HERMOSURA,
Y EL CIELO AZUL
ADORNAS CON
TU BELLEZA,
MI VIDA ESTÁ FELIZ,
AL TU ESTAR
EN SU GRANDEZA.
EL VIENTO ME TRAE
TUS JUEGOS Y RISAS,
Y DIOS ME RECONFORTA
CON AMOR,
MI ANGELITO, SU ANGELITO,
NUESTRO ANGELITO,
QUE NACIÓ PARA MI,
Y NACIÓ PARA ÉL
Y NACIÓ PARA
LA ETERNIDAD.
UN NIÑO PRECIOSO,
NIÑO PARA CONTEMPLAR,
ANTES TE CUIDABA YO,
AHORA ME CUIDAS TÚ . . .
(Jose Vivas)
HOY TE RECORDAMOS,
CON TU MIRADA,
Y TU SONRISA.
HOY MI DULCE NIÑO,
ALEGRA A DIOS
CON SU RISA.
HOY LLENAS MI MUNDO
CON TU RECUERDO,
QUE ME ALIVIA.
SIENTO TUS CARICIAS,
EN EL MURMULLO
DE LA BRISA.
Y LLEGO A COMPRENDER
QUE TU DULZURA
Y TU TERNURA
A DIOS CONQUISTARON,
LLEVÁNDOTE A SU LADO.
AHORA ERES UN ÁNGEL
EN EL CORO CELESTIAL,
Y ERES SU NIÑO, SU AMOR,
Y SU TERNURA.
SE DELEITA DIOS CON TU RISA
Y TU HERMOSURA,
Y EL CIELO AZUL
ADORNAS CON
TU BELLEZA,
MI VIDA ESTÁ FELIZ,
AL TU ESTAR
EN SU GRANDEZA.
EL VIENTO ME TRAE
TUS JUEGOS Y RISAS,
Y DIOS ME RECONFORTA
CON AMOR,
MI ANGELITO, SU ANGELITO,
NUESTRO ANGELITO,
QUE NACIÓ PARA MI,
Y NACIÓ PARA ÉL
Y NACIÓ PARA
LA ETERNIDAD.
UN NIÑO PRECIOSO,
NIÑO PARA CONTEMPLAR,
ANTES TE CUIDABA YO,
AHORA ME CUIDAS TÚ . . .
Informacion en Espanol
Si usted está en necesidad de asistencia, llame a nuestro número de la oficina (404) 851-8177. Si la respuesta o si usted deja un mensaje, sólo decir su nombre y número de teléfono. Vamos a devolverle la llamada con un intérprete.
Grupo de Ayuda con el Fallecimiento Para Padres latinos:
Catholic Charities (Caridades Catolicas), y los servicios de consejeria de Village of St. Joseph, ofrecen sesiones de apoyo en grupo profesionalmente facilitadas para familias Latinas (madre y padre), que han sufrido la perdida de un nino ya sea por desprendimiento, parto fallecido, o la perdida temprana de un infante. El grupo se reunira cada primer y tercer jueves de cada mes. Para mas informacion por favor llamar al (404) 321-2900.
Acta de Nacimiento/Certificado de Defuncin/Certificado de Defuncin Fetal:
(404) 679-4701 (marque el numero dos)
Catholic Charities (Caridades Catolicas), y los servicios de consejeria de Village of St. Joseph, ofrecen sesiones de apoyo en grupo profesionalmente facilitadas para familias Latinas (madre y padre), que han sufrido la perdida de un nino ya sea por desprendimiento, parto fallecido, o la perdida temprana de un infante. El grupo se reunira cada primer y tercer jueves de cada mes. Para mas informacion por favor llamar al (404) 321-2900.
Acta de Nacimiento/Certificado de Defuncin/Certificado de Defuncin Fetal:
(404) 679-4701 (marque el numero dos)
Sitios recoendados en espanol
- http://www.babykickalliance.org/spanish/index.asp
- www.fundacion-esperanza.org/index-frames.htm
- www.vitas.com/bereavement/spanish/span_toc.asp
- www.dougy.org/default.asp?pid=2068903
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Healing_Together.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Helping_Yourself.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Friends_and_Family.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Single_Parent_Grief.pdf
- www.dukehealth.org/PatientsAndVisitors/SupportServices/Bereavement/Spanish_Infant_Understanding.pdf
- libros: compassionbooks.com/index.php?main_page=index&cPath=15&sort=20a&page=3
- libros: www.aplacetoremember.com/mall/subcat_list.asp?catID=1&subcatID=50
- www.missfoundation.org/spanish/index.html
- www.compassionatefriends.org/Brochures/partos_en_los_que_los_ninos_muertos_abortos.htm
- http://www.nacersano.org/centro/9388_9942.asp
- http://www.nacersano.org/centro/9388_9943.asp
- http://www.nacersano.org/centro/9260_9716.asp
- www.shareatlanta.org/
- libros: www.centeringcorp.com/catalog/advanced_search_result.php?keywords=spanish
- Abuelos: www.bereavedparentsusa.org/images/bp_sp_gparents.pdf
- www.firstgov.gov/Espanol/Agencies/CDC.shtml
- www.babykickalliance.org/spanish/index.asp
- SIDS: http://www.sidscenter.org/Espanol/QueEsSMIS.html
Tu Vida/Your Life
by Danyael & Guillermo Garcia
Nadie entiende lo unidos que somos,
simplemente por que no estás fisicamente. Unas personas dicen que quizás estabas enfermo y que esto fue lo mejor. Otras personas dicen que eras debil, y que solamente ibas a sufrir. Otros dicen que no me preocupe, que luego vendran otros. Y a mi me gustaría gritarles que No! No estabas enfermo, que No! No estabas débil, que No! No ibas a sufrir, y que No! No serás tú el que venga. Nadie entiende que simplemente tu vida fue así. Y como prueba de tu existencía estamos tus padres que siempre te recordaremos con amor y cariño. |
No one understands how close we are,
even though you’re not physically here. Some people say that maybe you were sick and that it was for the best. Other people say that you were weak, and that you would only have suffered. Others tell me not to worry, that there will be others. And I just want to shout at them that, No! You weren’t sick! That No! You weren’t weak! That No! You wouldn’t have suffered! And that No! You won’t be among those to come. No one understands that this simply was your life. And so as proof of your existence, we’re here, your parents who will always remember you with love. |
Entendiendo Su Pérdida de Embarazo:
Libros
- Aborto Espontáneo: Un libro para los padres (Centering Corp) For parents experiencing a miscarriage
- Aflicción (Johnson) Covers feelings, issues, other people, rituals and caring for yourself
- Ante la Perdida de un Ser Querido (Westburg) Spanish version of Good Grief
- Brazos Vacios (Ilse) Spanish version of Empty Arms
- Como Aceptar la Muerte subita e inesperada de un Nino (Horchler & Rice) Spanish version of SIDS & Infant Death Survival Guide
- Cuando el embarazo termina en pérdida: Nuestras historias (edited by Faldet & Fitton) 50 contributors, including four men, share their real-life accounts of how miscarriage has affected their lives
- Cuando Hola Significa Adios (Schweibert & Kirk) Spanish version of When Hello Means Goodbye
- El Cuento de Thumpy (Dodge) Spanish version of Thumpy's Story
- Curarse y Crecer a Través de la Pérdida (O’Toole) Las personas sufriendo pérdidas de todo tipo usan mucho este librito de gran éxito de ventas. Nos ayuda entender el dolor como un proceso natural de curarse y como encontrar ayuda y apoyo. Descuentos disponibles al por mayor.
- Una Memoria Demasiado Temprana (Schweibert) Covers grieving a miscarriage, causes, helpful things to do or remember while grieving, how fathers react, friends and families, when to try again, and the next pregnancy
- Ese Momentitio: Para los padres que sulfren la experienca de perder un hijo o de que su bebe nazca muerto (Johnson) Spanish version of This Little While
- Los Ninos Tambien Mueren (Johnson) Talks about feelings, dealing with guilt, facing sadness, and moving on
- No Tendremos un Nuevo Bebe (Gryte) Spanish version of No New Baby
- Un Tiempo Para Decidir, Un Tiempo Para Sanar (Minnick) Spanish version of A Time to Decide, A Time to Heal